Tuesday, 27 November 2012

playing piano to a cow

I thought that I was familiar with all the Chinese ‘four-character idioms’, or cheng yu, that I could usefully deploy in my own vocabulary (some of my favourites are described in The Proverbial Fool), but I recently came across an unfamiliar one that has obvious uses when dealing with fools. Unfortunately, judging by the various explanations that are available on the internet, there is no consensus as to the meaning of duì niú tán qín (Cantonese: dui ngau taan kəm), literally ‘to a cow playing piano’ (qín can refer to any stringed instrument, but ‘piano’ is the most common modern usage).

One Anglo-Chinese website explains its use in ‘a situation where someone is not being appreciative of your efforts’, while another uses as an example the notion of sharing something on Facebook that no one ‘likes’. Neither is a satisfactory explanation of the idiom. Like most cheng yu, this one comes with a backstory, but in this case the story does not help to elucidate the meaning. It sounds more contrived than most backstories.

During the Spring and Autumn period of Chinese history (771–476 BC), a musician of countrywide renown decided that he would perform a musical recital on his zheng (a stringed instrument that is plucked and strummed like a modern zither) for the benefit of a cow grazing in a nearby field. Even though the musician was thoroughly enraptured by his own playing, the cow was unmoved, apparently preferring to eat the grass in the field rather than respond to the serenade. The story goes on to relate how the musician couldn’t understand the cow’s indifference to his playing.

The ambiguity in this story is obvious: the cow lacked the intellectual capacity necessary to appreciate the music, but the musician must also have been stupid to expect the cow to do anything other than continue eating. The story could be another example of yān ēr dào líng (‘cover ears steal bell’) or kè zhōu qiú jiàn (‘drop sword mark boat’), an example of gross stupidity used to chide someone who has done something unutterably foolish.

However, if, as seems likely, the focus should be on the inability of the cow to appreciate the music, then there are a couple of English aphorisms with roughly the same meaning as duì niú tán qín. The first is a saying attributed to Jesus:
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
Matthew 7:6 (Authorized Version)
It is important to remember that Jesus was a Jew, so in this verse he is citing dogs and pigs as ‘unclean’ rather than stupid animals. There is also some evidence (‘trample them under their feet’) that Jesus intended his words to be taken literally, that he was talking about real rather than merely metaphorical jewellery. However, it is in its metaphorical sense that ‘casting pearls before swine’ has become an established phrase in English, in which it is used to describe a situation where someone is too stupid to either appreciate or understand a second person’s ‘pearls of wisdom’.

The second English phrase was used most famously by artist James McNeill Whistler in his libel trial against art critic John Ruskin in 1878. Ruskin had published the following critique of Whistler’s painting Nocturne in Black and Gold — The Falling Rocket:
…Sir Coutts Lindsay [the gallery owner] ought not to have admitted works into the gallery in which the ill-educated conceit of the artist so nearly approached the aspect of wilful imposture. I have seen, and heard, much of Cockney impudence before now; but never expected to hear a coxcomb ask two hundred guineas for flinging a pot of paint in the public’s face.
Whistler, Nocturne in Black and Gold — The Falling Rocket.

It is not surprising that Ruskin was affronted by Whistler’s painting, because he believed that art should have a moral purpose, while Whistler was a proponent of the modernist maxim ‘art for art’s sake’. In other words, this little spat was really about the purpose of art and not the kind of discussion that is often played out in a court of law.

According to contemporary newspaper accounts, Whistler’s testimony during the trial was heavily loaded with sarcasm. This may have played well with the public gallery, but the wily old barrister who represented Ruskin, attorney-general John Holker, clearly knew what he was doing when he asked Whistler a simple question about the success of Nocturne in Black and Gold:
Do you think you could make me see beauty in that picture?
If Holker’s intention had been for the witness to appear condescending, his plan worked perfectly. Juries tend to distrust witnesses who appear too clever:
I fear it would be as impossible as for the musician to pour his notes into the ear of a deaf man.
A courtroom is no place for light-hearted banter. Whistler may have thought of himself as witty, but insulting a lawyer who asks disarming questions is not a tactic that is likely to impress a jury. And so it proved. Ruskin’s statement is clearly libellous, and the jury’s verdict confirmed this, but when it came to assessing the appropriate level of damages that should be paid, the jury awarded Whistler the smallest possible amount, the derisory sum of one farthing (1/960th of a pound).

Whistler’s retort in the witness box is probably tainted because it has become standard practice to use it in the same condescending manner that Whistler employed, which is where ‘playing piano to a cow’ can perform a useful function. It is unsullied by negative connotations and can be used freely in the type of context in which I heard it: to describe someone who is contemptuous of other people’s ideas because they have absolutely no ideas of their own, someone who is too stupid to understand those ideas. However, if you do choose to use this expression, and most readers will know someone who fits this description, be sure that you are not the cow. It’s an easy mistake to make.

Saturday, 10 November 2012

troubled waters

I was cycling along the bank of my local river yesterday when I suddenly became aware of what appeared to be some kind of chromatic halo out of the corner of my eye. My first thought was that it was being caused by my sunglasses, but it quickly dawned on me that I hadn’t paid a ridiculous amount of money for a pair of shades that would produce such obvious distortion.

When I turned my head to look more closely, I saw that there was a long oil slick on the water, so I stopped to take some photos for use in future editions of my Photographic Abstraction series. However, once I’d had a closer look at the images, I thought that a special edition to showcase the best would be a good idea. The first photo is a general shot of the river and has not been doctored in any way. The slick is clearly visible.


The following seven pictures are high-contrast, cropped versions of some of the pictures I took. They show sections of the slick from different positions and angles. Only #5 was taken from directly above, looking down. The others were shot at fairly shallow angles and include some reflection of the opposite bank of the river. It is interesting to compare these pictures with Rainbow (Photographic Abstraction #3), where an entirely different effect has been achieved. I attribute this to three factors: the nature of the light (sunny in the present examples, cloudy and dull in Rainbow; different disturbance patterns on the water surface; and, possibly, different pollutants (the slick in these photos appears to be of a lighter, less viscous liquid, possibly diesel or kerosene.

Of course I decry this kind of pollution, which occurs all too frequently in Hong Kong, but there is no point in crying over spilt milk, or in this case oil, especially when such a spill provides a splendid opportunity for some abstract photography.

Don’t forget to click on the first picture for a complete slideshow.

oil on water #1

oil on water #2

oil on water #3

oil on water #4

oil on water #5

oil on water #6

oil on water #7

Sunday, 4 November 2012

young sid

I recently had occasion to reproach someone for complaining that, having just turned 40, they felt old. My reproach took the form of a personal story, and in case any of my readers feel that they too are ‘getting old’, I reproduce that story here.

Everyone knew young Sid. He was a regular visitor to Shepherd’s Crag in Borrowdale in the 1990s, and this is where I first met him. Shepherd’s, as it is universally known, is probably the most popular rock-climbing venue in the Lake District, although it is far from being the best. However, the crag’s singular advantage is that it is only two minutes from the road.

Many of the best climbs are located on North Buttress, which, confusingly, is not the most northerly part of the crag, and my favourite has always been a climb called Adam, which has a difficulty rating of very severe (VS). It consists of two contrasting pitches separated by a large ledge. The first is a brutal 40-foot corner crack that is impossible to climb with any degree of style or panache. It is what I would describe as a ‘grunty’, and the usual method used is what climbers call ‘thrutching’ (the word speaks for itself and should need no explanation). It is extremely strenuous and always feels precarious. If it were not for the spectacular joys of the second pitch, a 90-foot vertical wall with lots of good handholds, I might have climbed Adam only once and made a mental note to avoid it at all costs in the future.

However, because the second pitch is so exciting, I was always prepared to endure the purgatory of the first pitch and in fact climbed Adam every year between 1989 and 1999. On one of these occasions, I was climbing Adam with Paula, and we had just completed the first pitch when I noticed young Sid walking past the bottom of the climb.

“Hey Sid!” I called down. “If I drop you a rope, d’you fancy coming up?”

The rope would be a safety measure and would not be used to assist upward progress. Anyway, Sid duly climbed up, and after we had completed the climb and Sid had left, I asked Paula how old she thought Sid was. I didn’t tell her until later that he’d cycled 30 miles to get to Shepherd’s, and he would have to cycle another 30 miles to get back home.

Young Sid was 85 years old.